Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Best offer をして頂き有難う御座います。 しかし元から相当安くしておりますので今のところお受けできません。 提案なのですが、ebayを通さずに...
翻訳依頼文
Best offer をして頂き有難う御座います。
しかし元から相当安くしておりますので今のところお受けできません。
提案なのですが、ebayを通さずに直接取引きをするのはいかがでしょう?
私達もebayの手数料を節約できるので安く販売できます。
日本からの送料込み、航空便発送で1590ドルはいかがでしょうか。
もし宜しければ、paypalで請求書をお送り致します。
是非ご検討下さい。
しかし元から相当安くしておりますので今のところお受けできません。
提案なのですが、ebayを通さずに直接取引きをするのはいかがでしょう?
私達もebayの手数料を節約できるので安く販売できます。
日本からの送料込み、航空便発送で1590ドルはいかがでしょうか。
もし宜しければ、paypalで請求書をお送り致します。
是非ご検討下さい。
Thank you for your Best offer.
However, I can't accept that for now because it is originally cheap.
This my suggestion that doing the deal directly not via ebay, what do you think?
We can cut down the cost of ebay fee so we can do it cheaper.
$1590 by plane including the shipping to Japan.
If you would like it, I wipp send you an invoice via paypal.
Thank you in advance for your consideration.
However, I can't accept that for now because it is originally cheap.
This my suggestion that doing the deal directly not via ebay, what do you think?
We can cut down the cost of ebay fee so we can do it cheaper.
$1590 by plane including the shipping to Japan.
If you would like it, I wipp send you an invoice via paypal.
Thank you in advance for your consideration.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 188文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,692円
- 翻訳時間
- 5分