Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] もし、4月1日から6月30日までの3ヶ月間、ご予約いただける場合は、以下のスペシャルオファーをお送りします。是非ご検討ください。 (ごめんなさい。4月〜7...

翻訳依頼文
もし、4月1日から6月30日までの3ヶ月間、ご予約いただける場合は、以下のスペシャルオファーをお送りします。是非ご検討ください。
(ごめんなさい。4月〜7月の料金は少しだけ高くなっています)
・4月の料金(1ヶ月):130,000円
・5月の料金(1ヶ月):130,000円
・6月の料金(1ヶ月):120,000円
・合計(3ヶ月):380,000円
長期滞在の場合は、1週間に一度、お部屋の清掃に伺います。
ご都合のよい「曜日」と「時間」をご検討ください。

arknarok さんによる翻訳
We would like to make a special offer if you reserve 3 months from April 1st to June 30th. Please consider it.
(Sorry, but reserving April to July will be somewhat expensive)
Price for April (one month): 130,000 yen
Price for May (one month): 130,000 yen
Price for June (one month): 120,000 yen
Grand total (three months); 380,000 yen
In case you stay for a long time, your room will be cleaned once per week.
Please think of the cleaning time and day of the week that would be most convenient for you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
223文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,007円
翻訳時間
5分
フリーランサー
arknarok arknarok
Standard
Professional Japanese-Russian translator (over 30 books experience). I also h...