Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] 【翻訳者大募集!】 日本語からイタリア語へ 翻訳・校正のお仕事が沢山あります。 在宅OK!イタリア語の文章を自然な表現に整えるお仕事もあります。 観光、日...

この日本語からイタリア語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 nicchi さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字

ayakofujitaによる依頼 2016/01/22 16:33:48 閲覧 6599回
残り時間: 終了

【翻訳者大募集!】 日本語からイタリア語へ 翻訳・校正のお仕事が沢山あります。
在宅OK!イタリア語の文章を自然な表現に整えるお仕事もあります。
観光、日常会話、グルメ、買い物など、いつも色々なお仕事があります。
Conyacは世界中の翻訳者と、利用したい企業とを結びつけるマッチングサイトを運営しています。
すきま時間に仕事されたい方、しっかり稼ぎたい方、どちらも歓迎です。
スキルチェックに合格すると、報酬単価が上がるのでヤル気アップ!
お仕事情報は、メールで配信しています。

nicchi
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2016/01/23 05:24:01に投稿されました
[Cerchiamo traduttori!] Al'italiano dal giapponese offriamo tanti lavori di traduzione, la correzione di bozze.
Potete lavorare a casa! Anche lavoro per rendere la proposizione dell'italiano in espressione naturale.
Ci sono sempre vari argomenti come la visita turistica, conversazione, un buongustaio, lo shopping.
Conyac e' un sito che si unisce la società che cerca traduttori del tutto del mondo insieme.
Per chi ha poco tempo per lavorare, e uno che vuole fare soldi entrambi sono benvenuti .
Sei piu' motivato perche' il prezzo d'unità di ricompensa sale quando passi il test d'abilità!
Le informazioni di lavoro potete ricevere via posta elettronica.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。