Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 送られてきたPCについて。 1)「新品」と表示されてあったが、開封されており、わずかに底部分に擦り切れた跡がある。 2)Windows 10 のOSが...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん [削除済みユーザ] さん mnme1019 さん ziguanchiu さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

sawaitによる依頼 2016/01/22 12:09:17 閲覧 1421回
残り時間: 終了

送られてきたPCについて。

1)「新品」と表示されてあったが、開封されており、わずかに底部分に擦り切れた跡がある。

2)Windows 10 のOSが付随していない。

以上。

Regarding to the PC which was sent to me.

1) It says "Brand new" but it was opened and there is a slight scruch on the bottom part.

2) it did not come with Windows 10 OS.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。