Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] 【翻訳者大募集!!】 日本語からイタリア語へ 翻訳・校正のお仕事が沢山あります。 在宅OK!イタリア語の文章を自然な表現に整えるお仕事もあります。 観光、...

この日本語からイタリア語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん aressa_japan さん nicchi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 375文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 14分 です。

ayakofujitaによる依頼 2016/01/21 15:24:59 閲覧 4083回
残り時間: 終了

【翻訳者大募集!!】 日本語からイタリア語へ 翻訳・校正のお仕事が沢山あります。
在宅OK!イタリア語の文章を自然な表現に整えるお仕事もあります。
観光、日常会話、グルメ、買い物など常に色んなプロジェクトがあります。
Conyacは世界中の翻訳者と、利用したい企業とを結びつけるマッチングサイトを
運営しています。すきま時間に仕事されたい方、しっかり稼ぎたい方、どちらも歓迎です。
スキルチェックに合格すると、報酬単価が上がるのでヤル気アップ!
お仕事情報をメール配信しております。

イタリア語翻訳できます。お声がけください。こちらに翻訳内容を書くように指示がありますが、翻訳すべき文章がないので、メッセージをかかせていただきました。

ぜひご登録ください。

報酬例
【翻訳】1文字1~4円(約29,000文字を訳すと3~12万円程度の報酬になります)
【校正】1文字3~5円(約58,000文字を校正すると18~29万円程度の報酬になります)

※ お受け取りいただける報酬は、プロジェクト単価や為替レートによって変動します。

Iscriviti.

Esempio di ricompensa
[traduzione] 1-4 yen per 1 carattere (una ricompensa di circa 30,000-120,000 yen per circa 29,000 caratteri)
[correzione di bozze] 3-5 yen per 1 carattere (una ricompensa di circa 180,000-290,000 yen per circa 58,000 caratteri)

※ La ricompensa può variare secondo fluttuazione di prezzo d'unità di progetti e un tasso di cambio.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。