Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] バラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」主要配信サイトにて配信開始! 本日より「WINTER of LOVE」が配信スタート! 是非...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は jojo103 さん hollyliu さん kkmak さん holmes310524 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 248文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/01/18 17:56:22 閲覧 2147回
残り時間: 終了

バラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」主要配信サイトにて配信開始!

本日より「WINTER of LOVE」が配信スタート!
是非チェックしてみてくださいね!

【iTunes】
https://itunes.apple.com/jp/album/id1068894702?app=itunes&ls=1

抒情選輯「WINTER of LOVE」於主要線上下載網站開始下載!

今天開始「WINTER of LOVE」可供下載!請一定要去確認一下喔!

【iTunes】
https://itunes.apple.com/jp/album/id1068894702?app=itunes&ls=1


【レコチョク】
http://recochoku.com/a0/koda_winteroflove/

【mu-mo】
http://q.mu-mo.net/of/koda_160120/

【Recochoku】
http://recochoku.com/a0/koda_winteroflove/

【mu-mo】
http://q.mu-mo.net/of/koda_160120/

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。