Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 倖田來未×カラオケの鉄人 大型コラボキャンペーン開催決定! 「WINTER of LOVE」発売を記念して、倖田來未×カラオケの鉄人という大型コラボレー...
翻訳依頼文
倖田來未×カラオケの鉄人 大型コラボキャンペーン開催決定!
「WINTER of LOVE」発売を記念して、倖田來未×カラオケの鉄人という大型コラボレーションキャンペーンの開催が決定しました!
期間は1月20日(水)からスタート。
今回はカラオケの鉄人 新橋SL広場前店を中心とした全3店舗でのキャンペーンとなります。
「WINTER of LOVE」発売を記念して、倖田來未×カラオケの鉄人という大型コラボレーションキャンペーンの開催が決定しました!
期間は1月20日(水)からスタート。
今回はカラオケの鉄人 新橋SL広場前店を中心とした全3店舗でのキャンペーンとなります。
xxisynpng
さんによる翻訳
倖田來未×カラオケの鉄人 決定舉辦大型合作活動!
為紀念「WINTER of LOVE」的販售,決定舉辦名為倖田來未×カラオケの鉄人的大型合作活動!
日期為1月20日(三)開始。
本次活動是以カラオケの鉄人 新橋SL廣場前店為中心的三店鋪一起共襄盛舉。
為紀念「WINTER of LOVE」的販售,決定舉辦名為倖田來未×カラオケの鉄人的大型合作活動!
日期為1月20日(三)開始。
本次活動是以カラオケの鉄人 新橋SL廣場前店為中心的三店鋪一起共襄盛舉。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 979文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 8,811円
- 翻訳時間
- 約8時間
フリーランサー
xxisynpng
Starter
現在日系企業で働いている台湾人です。
主に日英中三言語のお互い通訳する仕事をやっていて、社内人事に関する資料も翻訳しています。
台湾出身の中国語(繁体...
主に日英中三言語のお互い通訳する仕事をやっていて、社内人事に関する資料も翻訳しています。
台湾出身の中国語(繁体...
フリーランサー
wwc92
Starter
From Hong Kong.
日本在住10年。
日本語能力試験N1
TOEIC 900点
日本在住10年。
日本語能力試験N1
TOEIC 900点
フリーランサー
qqkare
Starter
こんにちは、初めまして。リリィと申します。台湾出身です。日本で留学した経験があり、現在日系企業に勤めています。どうぞよろしくお願いいたします。
初次見面...
初次見面...
フリーランサー
midori57
Starter