Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 受取人様が保管先のUSPSに荷物の保管依頼と受取の日を電話で伝えていただけないでしょうか? それが一番確実な方法だと思います。 さらなるご協力に本当に感...

この日本語から英語への翻訳依頼は hhanyu7 さん sujiko さん [削除済みユーザ] さん ka28310 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

tomo2014による依頼 2016/01/14 13:22:19 閲覧 1519回
残り時間: 終了

受取人様が保管先のUSPSに荷物の保管依頼と受取の日を電話で伝えていただけないでしょうか?
それが一番確実な方法だと思います。

さらなるご協力に本当に感謝します。

Will you contact USPS and ask them to keep the product for you and tell them when you would like to receive?
I think that is the surest way.

I truly appreciate your further cooperation.

クライアント

備考

とても丁寧にお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。