Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] We were said that it was impossible for USPS to change the label after the sh...
翻訳依頼文
たとえ出荷した本人の申し出でさえ、
発送後にはUSPSはそのラベルの変更はできませんと私達は言われてしまいました。
何度も交渉しました。しかし受けてもらえませんでした。
なんとか、ラベルの荷受人にA様に受け取ってもらえないでしょうか?
発送後にはUSPSはそのラベルの変更はできませんと私達は言われてしまいました。
何度も交渉しました。しかし受けてもらえませんでした。
なんとか、ラベルの荷受人にA様に受け取ってもらえないでしょうか?
hhanyu7
さんによる翻訳
We were told that the USPS label could not be change after shipment even a sender.
I tried to negotiate with them, but they did not accept it.
Is there any way for a recipient of the label to receive it for A?
I tried to negotiate with them, but they did not accept it.
Is there any way for a recipient of the label to receive it for A?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 256.5円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
hhanyu7
Standard