Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] J-WAVE「GROOVE LINE Z」 1/20(水)16:30~20:00 倖田來未がゲスト生出演!お楽しみに! 番組HP : http://ww...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん japandeng さん arknarok さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/01/12 12:48:12 閲覧 1295回
残り時間: 終了

J-WAVE「GROOVE LINE Z」

1/20(水)16:30~20:00
倖田來未がゲスト生出演!お楽しみに!
番組HP : http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/01/12 13:04:45に投稿されました
J-WAVE "GROOVE LINE Z"

16:30~20:00 on January 20th
Kumi Koda appears as a guest in the live program. Why don't you see it?
Program HP : http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
japandeng
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/01/12 12:54:00に投稿されました
J-WAVE "GROOVE LINE Z"

January 20th, Wed, 16:30-20:00
KUMI KODA on radio tonight! Don't miss it!
Website of program : http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/
arknarok
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/01/12 13:04:52に投稿されました
J-WAVE "GROOVE LINE Z"

20 Jan (Wednesday), 16:30 to 20:00
Look forward to a guest live performance by KUMI KODA!
Program Homepage: http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。