Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] AAA ARENA TOUR 2016(仮)が決定しました! AAA ARENA TOUR 2016(仮)が決定しました! 2016/5/11(水)マ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は daydreaming さん miomiyane さん masakinarumi さん mlle_licca さん yejin_monica さん wordphobia さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 570文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 49分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/01/12 12:19:55 閲覧 2916回
残り時間: 終了

AAA ARENA TOUR 2016(仮)が決定しました!

AAA ARENA TOUR 2016(仮)が決定しました!

2016/5/11(水)マリンメッセ福岡
2016/5/12(木)マリンメッセ福岡

2016/5/21(土)幕張メッセ9-11ホール
2016/5/22(日)幕張メッセ9-11ホール

2016/5/26(木)名古屋 ガイシホール
2016/5/28(土)名古屋 ガイシホール
2016/5/29(日)名古屋 ガイシホール

AAA ARENA TOUR 2016 (임시) 가 결정이 되었습니다!

AAA ARENA TOUR 2016 (임시) 가 결정이 되었습니다!

2016/5/11 (수) 마린멧세 후쿠오카
2016/5/12 (목) 마린멧세 후쿠오카

2016/5/21 (토) 마쿠하리멧세 9-11 홀
2016/5/22 (일) 마쿠하리멧세 9-11 홀

2016/5/26 (목) 나고야 가이시 홀
2016/5/28 (토) 나고야 가이시 홀
2016/5/29 (일) 나고야 가이시 홀

2016/6/2(木)大阪城ホール
2016/6/4(土)大阪城ホール
2016/6/5(日)大阪城ホール

2016/6/18(土)広島グリーンアリーナ
2016/6/19(日)広島グリーンアリーナ

2016/6/25(土)新潟朱鷺メッセ
2016/6/26(日)新潟朱鷺メッセ


2016/7/2(土)幕張メッセ9-11ホール
2016/7/3(日)幕張メッセ9-11ホール

2016/7/9(土)真駒内アイスアリーナ
2016/7/10(日)真駒内アイスアリーナ

2016/6/2 (목) 오사카죠 홀
2016/6/4 (토) 오사카죠 홀
2016/6/5 (일) 오사카죠 홀

2016/6/18 (토) 히로시마 그린아리나
2016/6/19 (일) 히로시마 그린아리나

2016/6/25 (토) 니가타 도키멧세
2016/6/26 (일) 니가타 도키멧세


2016/7/2 (토) 마쿠하리멧세 9-11홀
2016/7/3 (일) 마쿠하리멧세 9-11홀

2016/7/9 (토) 마코마나이 아이스아리나
2016/7/10 (일) 마코마나이 아이스아리나

2016/7/15(金)サンドーム福井
2016/7/16(土)サンドーム福井

2016/7/23(土)宮城セキスイハイムスーパーアリーナ
2016/7/24(日)宮城セキスイハイムスーパーアリーナ

開場・開演、チケット申し込みの詳細が決まりましたら、
随時お知らせいたします。

2016/7/15 (금) 선돔 후쿠이
2016/7/16 (토) 선돔 후쿠이

2016/7/23 (토) 미야기 세키스이 하임 슈퍼 아레나
2016/7/24 (일) 미야기 세키스이 하임 슈퍼 아레나

개장, 공연 개시, 티켓 신청의 상세 사항이 정해지면,
수시로 공지하겠습니다.

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。