Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] フェンダーのジャズベース×2、テレキャスター×1、ストラトキャスター×2、プレジションベースの32スケール×1 この6本が必要ってことで間違いないかい?...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん leon_0 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 196文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2016/01/11 18:29:40 閲覧 986回
残り時間: 終了

フェンダーのジャズベース×2、テレキャスター×1、ストラトキャスター×2、プレジションベースの32スケール×1

この6本が必要ってことで間違いないかい?
全て用意できるよ。色等の細かい要望があれば教えてくれるかな?
要望を教えてくれればストック一覧をメールで送るよ。
それともこっちから最初に提案した方がいいかな?

DHLの件は問題ないよ。

よかったら私のメールアドレスを書いておくからこっちに連絡頂戴。

Jazz base of fender x 2, telecaster x 1, strato caster x 2 and 32 scales of precision base x 1

Are you sure that you need 6 pieces listed above?
I can prepare all. If you have a detailed request such as color and other, please let me know.
If you tell me your request, I will send a list of stock by email.
Or should I suggest to you at first?

We do not have a problem about DHL.
If you like, please contact me. I will list my email address.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。