Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 先程我々が送ったメールには誤った情報が記載されていました。 本メールが正しい情報の記載されているメールとなります。 誤った情報を送ったことをお詫び致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 hiromasu さん amy0504 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/01/05 17:59:30 閲覧 1380回
残り時間: 終了

先程我々が送ったメールには誤った情報が記載されていました。
本メールが正しい情報の記載されているメールとなります。
誤った情報を送ったことをお詫び致します。

hiromasu
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/01/05 18:03:37に投稿されました
The previous e-mail that we sent to you contained wrong information.
This revised e-mail is the one with correct information.
We apologize to you for sending wrong information.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
amy0504
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/01/05 18:03:05に投稿されました
The email previously sent from us contained some wrong information.
This email has the correct information.
I apologise for sending incorrect information.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。