Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【東京】舞台「ギャグマンガ日和」DVDイベント(新井ひとみ・中江友梨) 新井ひとみと中江友梨が出演した舞台「ギャグマンガ日和」のDVDイベントが決定!!...

翻訳依頼文
【東京】舞台「ギャグマンガ日和」DVDイベント(新井ひとみ・中江友梨)

新井ひとみと中江友梨が出演した舞台「ギャグマンガ日和」のDVDイベントが決定!!


イベントの詳細は追って舞台「ギャグマンガ日和」公式HP&twitterにて告知致します。
http://butai-gagmanga.com/
http://butai-gagmanga.sblo.jp/
https://twitter.com/butai_gagmanga
toseigaku さんによる翻訳
【東京】舞臺劇「噱頭漫畫風和日麗」DVD活動(新井瞳·中江友梨)

新井瞳和中江友梨出演的「噱頭漫畫風和日麗」DVD活動已决定!!
活動的詳情請參考舞臺「噱頭漫畫風和日麗」官方HP&twitter中告知。
http://butai-gagmanga.com/
http://butai-gagmanga.sblo.jp/
https://twitter.com/butai_gagmanga
相談する
hollyliu
hollyliuさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
500文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,500円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
toseigaku toseigaku
Starter (High)
Trados、MemoQ等の専用翻訳ツールを活用してクオリティを確保する同時にスピードも重視しております。
またこちらは14年ほどの翻訳経験、JLPT ...
相談する
フリーランサー
hollyliu hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...