Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 【東京】舞台「ギャグマンガ日和」DVDイベント(新井ひとみ・中江友梨) 新井ひとみと中江友梨が出演した舞台「ギャグマンガ日和」のDVDイベントが決定!!...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん [削除済みユーザ] さん tortoise9315 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 500文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/01/04 18:33:09 閲覧 1927回
残り時間: 終了

【東京】舞台「ギャグマンガ日和」DVDイベント(新井ひとみ・中江友梨)

新井ひとみと中江友梨が出演した舞台「ギャグマンガ日和」のDVDイベントが決定!!


イベントの詳細は追って舞台「ギャグマンガ日和」公式HP&twitterにて告知致します。
http://butai-gagmanga.com/
http://butai-gagmanga.sblo.jp/
https://twitter.com/butai_gagmanga

DVD release event of 'Gag Manga Biyori' at Theater Tokyo by Hitomi Arai and Yuri Nakae

DVD release event for theatre 'Gag Manga Biyori' staring Hitomi Arai and Yuri Nakae will go ahead!!

We will announce the details at Theater 'Gag Manga Biyori' official website and Twitter.
http://butai-gagmanga.com/
http://butai-gagmanga.sblo.jp/
https://twitter.com/butai_gagmanga

【DVDイベント内容】
開催日:2016年3月27日(日) 場所:都内某所
※詳細は当選者へ発送のイベント参加券に記載致します。

【DVDイベント出演者】
鎌苅健太、新井ひとみ(東京女子流)、西山丈也、
宮下雄也、中江友梨(東京女子流)、磯貝龍虎
※出演者は変更になる可能性があります。

【DVD詳細】
タイトル:DVD「舞台 増田こうすけ劇場ギャグマンガ日和」
発売日:2016年2月24日(水)

The details of DVD event
Date: Sunday, March 27th, 2016
Venue: to be confirmed, somewhere in Tokyo
The details will be announced on the event participant's tickets which will be sent only to prize-winners.

Guests on the day
Kenta Kamakari, Hitomi Arai (Tokyo Joshiryu), Takeya Nishiyama, Yuya Miyashita,
Yuri Nakae (Tokyo Joshiryu), and Ryuko Isogai.
Note that there might be some changes made.

The details of DVD
Title: DVD 'Butai Masuda Kosuke Theater Gag Manga Biyori'
Date of release: Wednesday, February 24th, 2016

本体価格:7,222円+税
内容:
2015年9月、銀座 博品館劇場にて公演された、舞台 増田こうすけ劇場ギャグマ ンガ日和」がDVD化!公演本編に加え、特典映像を収録予定!
初回生産特典:イベント抽選応募券

Price: ¥7222 plus tax
The details:
DVD 'Butai Masuda Kosuke Theater Gag Manga Biyori' will be released, it was recorded at Ginza Hakuhinkan Theatre during September 2015! It includes special videos as well as the performance!
The first limited edition reward: event entry's lottery ticket

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。