Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] きれいでしょ! このプロジェクションマッピングはホリデーシーズンのUSJの名物なんだ この写真では伝わりにくいけど、クリスマスツリーも電飾数世界一で眩しい...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" "カジュアル" のトピックと関連があります。 hiro612koro さん kurobeganbare さん kazu0814 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

djmiamusicaによる依頼 2015/12/31 10:39:13 閲覧 3489回
残り時間: 終了

きれいでしょ!
このプロジェクションマッピングはホリデーシーズンのUSJの名物なんだ
この写真では伝わりにくいけど、クリスマスツリーも電飾数世界一で眩しいほどに美しく輝くんだよ

Beautiful, isn't it!
This projection mapping is a speciality of USJ for a holiday season.
It might not be clear on the picture but a Christmas tree has world best decorative illuminations in quantity and it shines brightly and beautifully.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。