[日本語からフランス語への翻訳依頼] この度は商品ご購入頂きありがとうございます。 商品を発送しましたのでご連絡致します。商品到着まで楽しみにお待ちください。 また、何かご不明な点、商品の未到...

この日本語からフランス語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 accentaigu さん tatsuoishimura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 141文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

kurokensterによる依頼 2015/12/29 21:28:14 閲覧 3604回
残り時間: 終了

この度は商品ご購入頂きありがとうございます。
商品を発送しましたのでご連絡致します。商品到着まで楽しみにお待ちください。
また、何かご不明な点、商品の未到着、商品の欠陥・破損などございましたら
ご連絡ください。
数あるショップの中から選んで頂きありがとうございます。重ねてお礼申し上げます。

Nous vous remercions pour votre commande.
Nous vous informons que votre colis a été expédié. Veuillez patienter jusqu'à son arrivée.

N'hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions concernant la non-réception de votre colis, un défaut ou une détérioration des marchandises, ou pour toute autre question.

Nous vous remercions d'avoir choisi notre boutique. Cordialement.

クライアント

備考

Amazon販売でのメール

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。