Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 代替商品を発送させて頂く事にご了承頂きありがとう御座いました どちらもの商品も定価はほぼ同じです(お送りする商品はご注文の商品よりも発売日が新しい商品です...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さん czevenie さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 166文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

scoopstarによる依頼 2015/12/29 19:54:33 閲覧 2372回
残り時間: 終了

代替商品を発送させて頂く事にご了承頂きありがとう御座いました
どちらもの商品も定価はほぼ同じです(お送りする商品はご注文の商品よりも発売日が新しい商品です)
それでは割引の代わりに下記住所にEMSにてお送り致します
発送は24時間以内に行いますので今しばらくお待ち下さい
改めましてこの度はこちらの提案を受け入れて頂きありがとう御座いました

Thanks for your approval for sending replacement.
Price of both items are almost same (the item I'll send is released later than the one you ordered.
Then, instead of discount I will send it to below address by EMS.
Shipment will be made within 24 hours, so please kindly wait a little while.
Again, thank you for accepting my proposal this time.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。