Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご迷惑をいっぱいかけます。 請願の理由です。キャンペーン一覧に表示に誤字脱字があり、編集しても一覧は変わらないためです。 ニュース更新はしましたが、旧ペー...

この日本語から英語への翻訳依頼は sachiko51100 さん sujiko さん backmaster015 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

oneearthによる依頼 2015/12/25 16:16:03 閲覧 1205回
残り時間: 終了

ご迷惑をいっぱいかけます。
請願の理由です。キャンペーン一覧に表示に誤字脱字があり、編集しても一覧は変わらないためです。
ニュース更新はしましたが、旧ページです。

これでよろしいのでしょうか? 違うのであればまたメールください。 

I bother you so much.
It is the reason of the demand. Since there are typographical errors in the list of the campaign and the list is not changed even after revising.
The news is updated but the page is old.

Is it OK with this? If not, please email to me.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。