Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが注文した商品は12月25日に埼玉県から宅配便で発送します。 宅配便で発送したら追跡番号をメールします。 あなたの日本語は理解できないので、あなたの...
翻訳依頼文
あなたが注文した商品は12月25日に埼玉県から宅配便で発送します。
宅配便で発送したら追跡番号をメールします。
あなたの日本語は理解できないので、あなたの国の言語でメールください。
宜しくお願い致します。
宅配便で発送したら追跡番号をメールします。
あなたの日本語は理解できないので、あなたの国の言語でメールください。
宜しくお願い致します。
transcontinents
さんによる翻訳
I will send the item you ordered by courier on December 25 from Saitama prefecture.
After sending I will send you the tracking number by email.
I cannot understand your Japanese, so please send me an email in your language.
Thank you.
After sending I will send you the tracking number by email.
I cannot understand your Japanese, so please send me an email in your language.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 99文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 891円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...