[日本語から英語への翻訳依頼] この度は本当に申し訳ございませんでした。 代金引換を行っていない事を知りませんでした。 申し訳ありません。 それでは、送料を教えて下さい。 商品代金と...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん purplecow1403 さん shula さん kidataka さん hiroshimorita さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

ojimaty2015による依頼 2015/12/22 22:18:53 閲覧 2007回
残り時間: 終了

この度は本当に申し訳ございませんでした。

代金引換を行っていない事を知りませんでした。
申し訳ありません。

それでは、送料を教えて下さい。
商品代金と送料を合わせて、先にお支払いします。

お手数をお掛けしますが、よろしくお願いします。

I'm sorry for what happened.
I didn't know you paid when the item was delivered to you.
I'm sorry.

Please tell me the shipping fee.
I will pay you in advance with the items price.

It may be inconvenience for you but thank you for your cooperation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。