Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] urata naoya × スポンジ・ボブコラボTシャツ12/18(金)19:00よりun SHOPにて再販売決定!! unバースデースペシャルプロジェ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kkmak さん souyou さん berlinda さん natsumi0427 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 436文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/12/17 12:01:15 閲覧 3507回
残り時間: 終了

urata naoya × スポンジ・ボブコラボTシャツ12/18(金)19:00よりun SHOPにて再販売決定!!

unバースデースペシャルプロジェクトとしてコラボした
人気キャラクター「スポンジ・ボブ」とのコラボTシャツですが、
大好評のため再販売が決定しました!!
SNSに多く寄せられる再販売希望の声、
ありがとうございます。

すでに購入された方のお手元にはTシャツも届き、
素敵なコーディネートを楽しまれているかと思います。

urata naoya × 海綿寶寶合作T恤決定從12/18(星期五)19:00起在un SHOP再次銷售!!

這是作為un生日特別計劃而
與熱門卡通人物「海綿寶寶」合作的合作T恤,
但因深受好評而決定再次銷售了!!
謝謝那些大量投寄到SNS的希望再次銷售的的意見。

我想T恤也送至所購買的顧客手中,
正在享受絕妙的服飾搭配吧。

最初で最後の再販売となりますので、
この機会にGETしてくださいね!!

un SHOPにて12/18(金)19:00より再販売開始となります。


■un SHOP
http://shop.mu-mo.net/a/st/event/un1982/?raw=true


■urata naoya × スポンジ・ボブコラボTシャツ購入ページ
http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=UNSH&seq_exhibit_id=156786

由於這是第一次,也是最後一次的重售,
請趁著這次機會入手呢!!

在un SHOP12/18(五)於19:00開始重售。


■un SHOP
http://shop.mu-mo.net/a/st/event/un1982/?raw=true


■urata naoya × SPONGE BOB協作T恤購入專頁
http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=UNSH&seq_exhibit_id=156786

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。