Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 契約書サンプルを送信しましたが、ご覧いただけたでしょうか。 内容について改善点があれば、文章を修正してください。 修正していただいた内容で正本を作成し...
翻訳依頼文
契約書サンプルを送信しましたが、ご覧いただけたでしょうか。
内容について改善点があれば、文章を修正してください。
修正していただいた内容で正本を作成します。
その他、なにかご意見があればお知らせください。
内容について改善点があれば、文章を修正してください。
修正していただいた内容で正本を作成します。
その他、なにかご意見があればお知らせください。
ponta113
さんによる翻訳
I have sent you an agreement sample but have you looked it though?
If you want me to amend some contents, please mention them.
Based on the collection, I will make a final document.
If you have any other enquiries please let me know.
If you want me to amend some contents, please mention them.
Based on the collection, I will make a final document.
If you have any other enquiries please let me know.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 99文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 891円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
ponta113
Starter
ニュージーランド在住15年
Cambridge CAE
TESOL
IELTS Academic 7.0
アロマセラピスト (ITEC, IFPA...
Cambridge CAE
TESOL
IELTS Academic 7.0
アロマセラピスト (ITEC, IFPA...