Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの商品ですが buy it now で購入したいです。 ただ日本へ発送をして欲しいです。 どうか日本に送ってもらえないでしょうか? 可能な場合は送料...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん marukome さん fujitake1202 さん lryj123 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

kenchanによる依頼 2015/12/14 11:04:28 閲覧 2336回
残り時間: 終了

こちらの商品ですが
buy it now で購入したいです。
ただ日本へ発送をして欲しいです。
どうか日本に送ってもらえないでしょうか?
可能な場合は送料をお知らせしてください。
いいお返事お待ちしています。

I would like to buy this item on "buy it now."
And I beg you to send it to Japan.
Could you please send it to Japan?
If it's possible, please tell me the shipping cost.
Looking forward to having a reply from you, thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。