Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 現在、商品発送の準備をしていたら、商品の形状に問題があることを 見つけました。 写真を送りますのでご確認ください。 商品の購入をキャンセルしたい場合は...

翻訳依頼文
現在、商品発送の準備をしていたら、商品の形状に問題があることを
見つけました。

写真を送りますのでご確認ください。

商品の購入をキャンセルしたい場合は、私たちに知らせてください。

もし、キャンセルしないのであれば、$30を値引きします。

多く支払った送料を含めて、$47を返金しますが、いかがでしょう?

-

過去、私から買った商品の値段が知りたい場合、Paypalの支払い履歴を
見れば確認できると思います

それでも、価格が分からないなら、Paypalに登録している
名前と、購入日をお知らせください
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I was preparing for shipping but I found a problem with the shape of the item.

I will send you a picture so please check it out.

if you would like to cancel,please let me know.

if you don't cancel, we will give you 30 dollars discount.

We will refund you 47$ including the shipping fee,how do you think?

--

If you would like to know the prices of the itemsyou have bought from me, you can check it from the payment history of paypal.

if you can't, please tell me the name and date of your purchase you register on Paypal.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
8分