Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] ご質問メールありがとうございます。また、商品をご注文頂き大変ありがとうございます。 ご注文頂きました商品は日本時間の12月14日(月)に発送予定です。通常...

この日本語からイタリア語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 marco84 さん georgehonyaku さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 177文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

kurokensterによる依頼 2015/12/12 21:30:51 閲覧 2847回
残り時間: 終了

ご質問メールありがとうございます。また、商品をご注文頂き大変ありがとうございます。
ご注文頂きました商品は日本時間の12月14日(月)に発送予定です。通常では発送後2~3週間で商品到着しますが、クリスマスシーズンは特に混みますので商品到着までに一か月以上かかる可能性もございます。クリスマスまでに到着しなかった場合は申し訳ありません。
ありがとうございます。

La ringraziamo per averci contattati e le siamo grati per il suo ordine.
La spedizione del suo ordine è prevista per Lunedì 14 Dicembre orario Giapponese.
Regolarmente la spedizione impiega 3-3 settimane per arrivare ma a causa del etiodo natalizio è possibile che impieghi più di un mese.

La preghiamo di scusarci se l'ordine non arriverà entro Natale.

La ringrazio e le porgo i miei più cordiali saluti.

クライアント

備考

Amazon販売の質問に対する返答

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。