Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1. わたしはBタイプを買いたいのですが、 Bタイプだけを購入できますか 添付の写真のタイプがほしいです。 2. あたしはあなたから定期的に購入する...
翻訳依頼文
1.
わたしはBタイプを買いたいのですが、
Bタイプだけを購入できますか
添付の写真のタイプがほしいです。
2.
あたしはあなたから定期的に購入することができます。
100個入りセットを複数買いたいのですが、
値引きは可能ですか
何セット買えば値引きできますか
値引きが可能なら5セットまとめてまたは10セットまとめては
いくらになりますか
お返事お待ちしております。
1,
I would like to buy type B, is it possible to buy only type B?
I would like to buy that one in the attached picture.
2,
I can buy from you regularly.
I would like to buy a couple sets of 100, is it possible to get discounts?
How many sets should I get to receive discounts?
If possible, how much would it be if I buy 5 sets or 10 sets all at once?
I'm looking forward to hearing from you.
I would like to buy type B, is it possible to buy only type B?
I would like to buy that one in the attached picture.
2,
I can buy from you regularly.
I would like to buy a couple sets of 100, is it possible to get discounts?
How many sets should I get to receive discounts?
If possible, how much would it be if I buy 5 sets or 10 sets all at once?
I'm looking forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 173文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,557円
- 翻訳時間
- 9分