Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からイタリア語への翻訳依頼] How to replace a belt Lock the pulley with a drill bit inserted in the hole ...

この英語からイタリア語への翻訳依頼は flyers737 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 706文字

rpayaによる依頼 2015/12/09 06:53:22 閲覧 3159回
残り時間: 終了

How to replace a belt

Lock the pulley with a drill bit inserted in the hole

Turn the pulley until the drill bit is in place in the hole

Lock the wheel with a wrench

The bolt is coated with pre-applied thread locking

If it is not the case, apply the product to the bolt

The torque is 40 Nm + 50° angle tighten

50° represents a little less than 1 side of bolt (1 side = 60°)

Check that the bolt is tightened to at least 195 Nm

Operate the belt from above while you engage the belt on the pulley

you can use a 1/2 to 3/8 adapter

or a wrench 8 mm square ground to 7 mm

Check the belt tension : the belt should be twisted a little less than a quarter turn in the middle of the longest length of the belt (between 2 pulleys)


flyers737
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2015/12/09 12:09:19に投稿されました
COME SOSTITUIRE UNA CINGHIA.
Bloccare la puleggia con una punta da trapano inserita nel foro.
Girare la puleggia fino a quando la punta da trapano è in posizione nel foro.
Bloccare la ruota con una chiave inglese.
Il bullone è dotato di un rivestimento frenafiletto preapplicato.
Se il rivestimento dovesse mancare, applicare un prodotto frenafiletto sul bullone.
La coppia è serrata a 40 Nm + 50 ° angolari.
50 ° Rappresenta un poco meno di 1 lato del bullone (1 lato = 60 °).
Controllare che il bullone sia serrato ad almeno 195 Nm.
Manovrare la cinghia dall'alto mentre la si innesta sulla puleggia.
E' possibile utilizzare un adattatore da 1/2 a 3/8 o una chiave inglese da 8 mm ad anello quadrato di 7mm.
Controllare la tensione della cinghia: la cinghia dovrebbe essere attorcigliata a un poco meno di 1/4 di giro a metà della parte più lunga della stessa (tra due pulegge).
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。