Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 洗顔または、除毛・ひげ剃り後に適量を手またはコットンに取り、お顔や身体に馴染ませてください。 精製水、エタノール、1,3ーブチレングリコール、Nーヤシ油...

この日本語から英語への翻訳依頼は cognac31 さん platinumst さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 177文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

toratarou77による依頼 2015/12/08 17:25:08 閲覧 1682回
残り時間: 終了

洗顔または、除毛・ひげ剃り後に適量を手またはコットンに取り、お顔や身体に馴染ませてください。

精製水、エタノール、1,3ーブチレングリコール、Nーヤシ油脂肪酸アシルーLーアルギニンエチル・DLーピロリドンカルボン酸塩、チャエキス(1)、ダイズエキス、クララエキス(1)、アラントイン、lーメントール、ヒドロキシプロピルセルロース、ヒドロキシエチルセルロース

cognac31
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/12/08 18:03:03に投稿されました
Please drop the appropriate amount onto palm or facial cotton to apply on your face or your body after washing face or hair removal or shaving.

distilled water, ethanol, 1,3- butylene glycol, N-coconut fatty acid acyl -L- arginine-ethyl DL-pyrrolidonecarboxylic acid salt, tea extract (1), soybean extract, sophora angustifolia root extract(1), allantoin, i-menthol, hydroxypropyl-cellulose, hydroxyethyl cellulose
platinumst
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/12/08 18:01:38に投稿されました
Apply to clean or shaved face using either cotton pad or fingertips

Purified water, ethanol, 1,3 - butylene glycol, N coconut oil fatty acid Acyl L - arginine ethyl • DL - pyrrolidone carboxylate, Tea extract (1), Soybean extract, Clara extract (1), Allantoin, l - menthol, Hydroxypropyl cellulose, Hydroxyethyl cellulose

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。