Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 今回のFEVER TOURに関わってくださった全ての人に、全ての愛に心から感謝しています 本当に本当に有難うございました!!

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん jooyeon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/12/08 11:36:01 閲覧 2148回
残り時間: 終了

今回のFEVER TOURに関わってくださった全ての人に、全ての愛に心から感謝しています

本当に本当に有難うございました!!

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/12/08 11:45:33に投稿されました
이번 FEVER TOUR에 함께 해주신 모든 분들과 모든 사랑에 진심으로 감사드립니다.

정말 감사합니다!!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
jooyeon
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/12/08 11:50:30に投稿されました
이번, FOREVER TOUR에 힘써주신 모든 분께, 사랑을 담아 마음으로부터 감사드립니다.

정말로, 정말로 감사합니다. !!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。