Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日商品が到着しました。 在庫が少なかったのでひじょうに助かりました。 商品のクオリティも良くなっていて、うれしいです。 はい。 スピーカーの発送ですが...
翻訳依頼文
昨日商品が到着しました。
在庫が少なかったのでひじょうに助かりました。
商品のクオリティも良くなっていて、うれしいです。
はい。
スピーカーの発送ですが、15日以内でOKです。
前回の発注分と合わせて年内に支払いを済ませたいです。
アカウントが準備できたらすぐに教えてください。
在庫が少なかったのでひじょうに助かりました。
商品のクオリティも良くなっていて、うれしいです。
はい。
スピーカーの発送ですが、15日以内でOKです。
前回の発注分と合わせて年内に支払いを済ませたいです。
アカウントが準備できたらすぐに教えてください。
Yesterday, the item have arrived.
It helped us a lot because our stock was low.
We are very glad to have the item with better quality.
Yes.
Regarding the shipment of the speaker, we are OK with within 15 days.
We would like to finish our payment, including our latest order, in this year.
We would be glad if you can send me the account information as soon as it becomes available.
It helped us a lot because our stock was low.
We are very glad to have the item with better quality.
Yes.
Regarding the shipment of the speaker, we are OK with within 15 days.
We would like to finish our payment, including our latest order, in this year.
We would be glad if you can send me the account information as soon as it becomes available.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 133文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,197円
- 翻訳時間
- 40分