Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今あなたの隣で一緒にくっついて寝てたら温かいだろうなってあなたが恋しくなってる。なんか今日すっごくあなたが恋しい。あなたのこと大好きだから、たまにあなたに...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mioforever94 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

caph328による依頼 2015/12/03 00:16:38 閲覧 8909回
残り時間: 終了

今あなたの隣で一緒にくっついて寝てたら温かいだろうなってあなたが恋しくなってる。なんか今日すっごくあなたが恋しい。あなたのこと大好きだから、たまにあなたに素っ気ない態度をとられると、悲しくなってこっちまであなたに素っ気ない態度とってしまうんだ。

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/12/03 00:19:17に投稿されました
Wondering it will be warm if I sleep right next to you now, I miss you.
I really miss you today I don't know why.
I love you so much so when you are cold to me, I become sad and do the same.
mioforever94
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/12/03 00:56:51に投稿されました
I'm thinking about it would be warm if we sleep close to each-other now, and I start missing you. I don't know why but I miss you so much today. Because I love you, it really makes me sad when you're short to me sometimes, and it makes me to do the same to you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。