Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] GYAO! MUSIC LIVE GYAO! MUSIC LIVEにて「Koda Kumi Hall Tour 2014 ~Bon Voyage~」期間...

この日本語から英語への翻訳依頼は reikokobinata さん [削除済みユーザ] さん katze555 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 275文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/12/01 15:11:54 閲覧 935回
残り時間: 終了

GYAO! MUSIC LIVE

GYAO! MUSIC LIVEにて「Koda Kumi Hall Tour 2014 ~Bon Voyage~」期間限定配信決定!
“Bon Voyage=良い旅を!”をテーマに、ホールツアーの領域を超えた極上のエンタテインメントライブをお見逃しなく!

GYAO! MUSIC LIVE

"Koda Kumi Hall Tour 2014 -Bon Voyage-" will be provided for a limited time at GYAO! MUSIC LIVE!

Don't miss the best entertainment live above the field of hall tour that has the theme "Bon Voyage = Have a nice trip"!


・GYAO! MUSIC LIVE 「Koda Kumi Hall Tour 2014 ~Bon Voyage~」
http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/player/koda

[配信期間]
2015年11月27日~2015年12月17日


・GYAO! MUSIC LIVE “ Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage-“

http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/player/koda


period available
2015 Nov 27 to 2015 Dec 17

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。