Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] スマホで富士急ハイランドワンマンライブのオリジナル写真集が作れるようになりました! 大変お待たせ致しました!遂に a-PRESSO のスマホアプリがリ...
翻訳依頼文
スマホで富士急ハイランドワンマンライブのオリジナル写真集が作れるようになりました!
大変お待たせ致しました!遂に a-PRESSO のスマホアプリがリリースされました!
今までスマホでは公式ブックのみご購入可能でしたが、a-PRESSO アプリでスマホでも自作ブックが作れます!
世界にたったひとつ、あなただけのオリジナルフォトブックを是非作成してみてください!
大変お待たせ致しました!遂に a-PRESSO のスマホアプリがリリースされました!
今までスマホでは公式ブックのみご購入可能でしたが、a-PRESSO アプリでスマホでも自作ブックが作れます!
世界にたったひとつ、あなただけのオリジナルフォトブックを是非作成してみてください!
Finally you can create a photo album of FujiQ highland's solo live performance act on smart phone apps!
Sorry for keeping you wait so long but finally a-PRESSO's smartphone app is now released!
It was available only on official book to be purchased on smart phone apps, but now you can create your own style book on a-PRESSO app!
Why don't you create the original photo book which is only one existed in this whole world!
Sorry for keeping you wait so long but finally a-PRESSO's smartphone app is now released!
It was available only on official book to be purchased on smart phone apps, but now you can create your own style book on a-PRESSO app!
Why don't you create the original photo book which is only one existed in this whole world!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 498文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,482円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
ykse
Starter (High)