Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 12/3(木) JFN「上村愛子の一段一段いってみよう!」※4週連続配信 JFN「上村愛子の一段一段いってみよう!」ゲスト出演 日時:12/3(木)配...
翻訳依頼文
12/3(木) JFN「上村愛子の一段一段いってみよう!」※4週連続配信
JFN「上村愛子の一段一段いってみよう!」ゲスト出演
日時:12/3(木)配信から ※4週連続配信
http://www.jfn.jp/RadioShows/aiko
★エリアにより放送日時が異なります。詳しくは番組ホームページでご確認お願い致します。
JFN「上村愛子の一段一段いってみよう!」ゲスト出演
日時:12/3(木)配信から ※4週連続配信
http://www.jfn.jp/RadioShows/aiko
★エリアにより放送日時が異なります。詳しくは番組ホームページでご確認お願い致します。
ys080911
さんによる翻訳
12/3(목) JFN "우에무라 아이코의 한 단계씩 가보자!" ※4주 연속 송출
JFN "우에무라 아이코의 한 단계씩 가보자!" 게스트 출연
일시:12/3(목) 송출부터 ※4주 연속 송출
http://www.jfn.jp/RadioShows/aiko
★ 지역에 따라 방송 날짜가 다릅니다. 자세한 것은 방송 홈페이지를 통해 확인 부탁 드립니다.
JFN "우에무라 아이코의 한 단계씩 가보자!" 게스트 출연
일시:12/3(목) 송출부터 ※4주 연속 송출
http://www.jfn.jp/RadioShows/aiko
★ 지역에 따라 방송 날짜가 다릅니다. 자세한 것은 방송 홈페이지를 통해 확인 부탁 드립니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 160文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,440円
- 翻訳時間
- 39分
フリーランサー
ys080911
Standard
映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」
*主に国際映画祭での上映のための翻訳を行っております。(2005~2012、釜山国際映画祭で働き、プチョン、全州な...
*主に国際映画祭での上映のための翻訳を行っております。(2005~2012、釜山国際映画祭で働き、プチョン、全州な...