Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 12/3(木) JFN「上村愛子の一段一段いってみよう!」※4週連続配信 JFN「上村愛子の一段一段いってみよう!」ゲスト出演  日時:12/3(木)配...

この日本語から英語への翻訳依頼は ailing-mana さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 160文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 32分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/12/01 10:45:20 閲覧 845回
残り時間: 終了

12/3(木) JFN「上村愛子の一段一段いってみよう!」※4週連続配信

JFN「上村愛子の一段一段いってみよう!」ゲスト出演 
日時:12/3(木)配信から ※4週連続配信

http://www.jfn.jp/RadioShows/aiko

★エリアにより放送日時が異なります。詳しくは番組ホームページでご確認お願い致します。

ailing-mana
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/12/01 11:40:16に投稿されました
12/3(Thur) JFN"Aiko Uemura's Let's go step by step"※4weeks straight delivery

JFN"Aiko Uemura's Let's go step by step!" performance as a guestゲスト出演 
time:From 12/3(Thur)  ※4weeks straight delivery

http://www.jfn.jp/RadioShows/aiko

★Air time differs depending on its area. For the details, please check the homepage of the program.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/12/01 12:17:16に投稿されました
JFN "Go step by step by Aiko Uemura" on December 3rd Thursday *Distribute 4 weeks consecutively

Appear as a guest at JFN "Go step by step by Aiko Uemura"
Time and date: Distribute from December 3rd Thursday *Distribute 4 weeks consecutively
http://www.jfn.jp/RadioShows/aiko
*It is broadcasted at different time in each area. Would you check the details on the website?

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。