Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日送金しました。添付の書類でご確認ください。 時間がなかったため個人名にて送金しています。 EMSにて、輸入関係の書類を送って下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/11/30 13:26:14 閲覧 11160回
残り時間: 終了

本日送金しました。添付の書類でご確認ください。
時間がなかったため個人名にて送金しています。
EMSにて、輸入関係の書類を送って下さい。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/11/30 13:31:50に投稿されました
I made a remittance today. Please confirm it in the attached document.
I did it by personal name because I didn't have time.
Please send me the document related import by EMS.
★★★★☆ 4.0/1
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/11/30 13:29:28に投稿されました
I sent the money today. Would you check it with attached document?
As I did not have time, I sent the money by my name.
Would you send a document about import by EMS?
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/11/30 13:32:43に投稿されました
The remittance was made today. Please confirm the details with the attached documents. As there was not enough time, the remittance was made using my personal details. Regarding EMS, please could you send over the documents needed for importation.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。