[日本語から英語への翻訳依頼] メールを頂き大変ありがとうございます。ご質問を頂いた通りfeedbackがまだ1つも無い状態です。それは、Amazonで販売を始めて間もないからです。しか...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 gabrielueda さん [削除済みユーザ] さん jessie8546 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

kurokensterによる依頼 2015/11/29 10:33:29 閲覧 1364回
残り時間: 終了

メールを頂き大変ありがとうございます。ご質問を頂いた通りfeedbackがまだ1つも無い状態です。それは、Amazonで販売を始めて間もないからです。しかし、心配しないでください私は誠心誠意しっかりとした対応でお求めの商品を発送いたします。仮に何か問題があった場合には対応いたしますし、商品が紛失した場合は新しい商品を再度発送するか全額返金致します。何か心配事があればお気軽にご質問ください。それでは良い一日を。

Thank you very much for your e-mail.
As for your question, yes, I have not received any feedback yet. That is because I started to sell at Amazon only recently.
But please do not worry; I am committed to provide a cordial response and delivery the products of your request.
In case there is any problem, I will deal with it right away, and if the product is misplaced, I will resend a new product or issue a full refund.
If you have any doubts, please feel free to ask me.
Have a good day!

クライアント

備考

Amazon販売での対応メールです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。