Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 通常であれば2週間程度で商品は届きます。もっと早く手に入れたい場合は注文を一旦キャンセルして、速達で注文し直す必要があります。 もしくは、キャンセルして...

この日本語から英語への翻訳依頼は ishiotoko さん transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 155文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

yosuke_mamaによる依頼 2015/11/25 00:07:03 閲覧 2363回
残り時間: 終了

通常であれば2週間程度で商品は届きます。もっと早く手に入れたい場合は注文を一旦キャンセルして、速達で注文し直す必要があります。

もしくは、キャンセルしていただく事もできます。その場合は"注文履歴"よりキャンセルリクエスト
を送ってください。即座に全額返金いたします。それでは、あなたからの連絡をお待ちしております。

You can normally get products in about two weeks. If you want to get earlier, you have to re-order by express delivery after you once cancel it.

Or, you can also cancel the order. If you want to cancel the order, please send a cancel request from "order history" and I will refund the full amount to you on the spot. Then, I will be waiting for your contact.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。