Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] これを念頭に入れて、アメリカ合衆国から買うことは提案次第で可能です。

この英語から日本語への翻訳依頼は musickitty さん bazzkaikatsu4 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2015/11/24 12:25:01 閲覧 2166回
残り時間: 終了

With this in mind and buying from the United States would be open to offers

musickitty
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/11/24 12:32:49に投稿されました
これを念頭に入れて、アメリカ合衆国から買うことは提案次第で可能です。
★★★★☆ 4.0/1
bazzkaikatsu4
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/11/24 12:49:40に投稿されました
この点を念頭に置いて、アメリカから購入することでお望みの結果が得られます。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。