Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] あなたの「アイテム名」を落札しました。 落札したアイテムはすでに支払いました。 そして、あなたの別のアイテムを「Faire une offre」していま...

翻訳依頼文
あなたの「アイテム名」を落札しました。
落札したアイテムはすでに支払いました。

そして、あなたの別のアイテムを「Faire une offre」しています。
Faire une offreを受け入れてくれた場合、先に落札した支払済のアイテムと同梱してください。
2点目の請求書は、送料を削減して頂けると嬉しいです。
また、追跡できる発送方法で発送してほしいです。

よろしくお願いします。
tatsuoishimura さんによる翻訳
J'ai fait une offre réussie pour votre "nom d'article".
L'article réussi a été déjà payé pour.

Et j'ai mis votre différent article dans "Faire une offre".
Quand vous acceptez "Faire une offre," emballez-le s'il vous plaît ensemble avec le dernier article réussi pour lequel j'ai déjà payé.
Je serai heureux si vous pouvez réduire l'affranchissement quant à la deuxième facture.
Aussi, je veux que vous l'envoyiez par la méthode de chargement permettant de le pister.

Merci beaucoup pour votre aide.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
187文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,683円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...