発送して頂き、ありがとうございます。
そして、追跡番号を教えて頂き感謝します。
送料が£8.70かかったということですが、
出品されていた時に「Royal Mail International Signed」3.99 ポンドと記載されていました。
そのため、記載された送料を含めた予算を考えて入札し、落札しました。
もし、あなたが差額の送料を請求する場合、PAYPALのアドレスを教えて下さい。
また、差額は4.71ポンドですが、4ポンドにしてほしいです。
翻訳 / 英語
- 2015/11/24 11:37:44に投稿されました
Thank you for shipping.
And, thank you for letting me know the tracking number.
Regarding the shipping charge of £8.70, the listing said "Royal Mail International Signed" at £3.99.
When I bid, this shipping charge was a part of my budget.
If you request me for the discrepancy, please advise your paypal address.
Also, I would like the amount to be £4, although the exact difference is £4.71.
bellbelle0ykさんはこの翻訳を気に入りました
And, thank you for letting me know the tracking number.
Regarding the shipping charge of £8.70, the listing said "Royal Mail International Signed" at £3.99.
When I bid, this shipping charge was a part of my budget.
If you request me for the discrepancy, please advise your paypal address.
Also, I would like the amount to be £4, although the exact difference is £4.71.
翻訳 / 英語
- 2015/11/24 11:41:33に投稿されました
Thank you for sending the item.
Also, thank you for letting me know the tracking number.
You said the shipping cost was 8.70 pounds, but it said 3.99 pounds "Royal Mail International Signed" when the item was listed.
That is why, including the cost of shipping, I bid on it with a budget in mind, and was successful.
If you are asking for the difference in shipping cost, please let me know your PAYPAL address.
Also, the difference is 4.71 pounds, but I would like you to make it 4 pounds.
bellbelle0ykさんはこの翻訳を気に入りました
Also, thank you for letting me know the tracking number.
You said the shipping cost was 8.70 pounds, but it said 3.99 pounds "Royal Mail International Signed" when the item was listed.
That is why, including the cost of shipping, I bid on it with a budget in mind, and was successful.
If you are asking for the difference in shipping cost, please let me know your PAYPAL address.
Also, the difference is 4.71 pounds, but I would like you to make it 4 pounds.
翻訳して頂きありがとうございました。また翻訳して頂くタイミングが合えばよろしくお願いします!