Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 月の裏側 月は地球に対していつも同じ面を向けているのはご存じでしょうか?月が地球の周りを1周する間に、地球自体も1回自転してしまうので、月の裏側は地球か...
翻訳依頼文
月の裏側
月は地球に対していつも同じ面を向けているのはご存じでしょうか?月が地球の周りを1周する間に、地球自体も1回自転してしまうので、月の裏側は地球から見ることはできないのです。
ではその裏側はというと、表側よりも多数のクレーターに覆われた、少し衝撃的な光景が広がっています。。月の表と裏の違いの理由は諸説あるようで、様々な研究機関が研究している難しいテーマなのだそうです。
また、より近接した「月の裏側」の動画をNASAが公開しています。
引き続き、検討していきたいと思います。
月は地球に対していつも同じ面を向けているのはご存じでしょうか?月が地球の周りを1周する間に、地球自体も1回自転してしまうので、月の裏側は地球から見ることはできないのです。
ではその裏側はというと、表側よりも多数のクレーターに覆われた、少し衝撃的な光景が広がっています。。月の表と裏の違いの理由は諸説あるようで、様々な研究機関が研究している難しいテーマなのだそうです。
また、より近接した「月の裏側」の動画をNASAが公開しています。
引き続き、検討していきたいと思います。
On the side of moon.
Do you know the reason why the moon always faces the same side to Earth?
While moon goes around Earth once, Earth also rotates itself, so it's impossible to see the other side of moon.
Then on the other side, there is shocking scenery spread with so many of craters compared to the front surface of moon.
There are various reasons for such differences between the back and the front surface of moon.
And it's considered as a difficult theme that various research orgnizations have been working on.
NASA is publishing the video image of "The back surface of moon" with closer visual image.
We will continuously consider about this.
Do you know the reason why the moon always faces the same side to Earth?
While moon goes around Earth once, Earth also rotates itself, so it's impossible to see the other side of moon.
Then on the other side, there is shocking scenery spread with so many of craters compared to the front surface of moon.
There are various reasons for such differences between the back and the front surface of moon.
And it's considered as a difficult theme that various research orgnizations have been working on.
NASA is publishing the video image of "The back surface of moon" with closer visual image.
We will continuously consider about this.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 237文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,133円
- 翻訳時間
- 約1時間