Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] いつまで待っても注文した商品が届きません。商品の到着予定日を教えてください。あまりにも待つ時間が長いのですが、お支払いは確かに完了しているのですよね?娘に...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん naoyamiyake さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 194文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

setoyamaによる依頼 2015/11/21 07:04:27 閲覧 4971回
残り時間: 終了

Toujours pas reçu la commande pouvez vous me dire quand elle arrivera. Car la c'est long et c'est payé ? Je suis pas contente ma fille attend son cadeau d'anniversaire depuis le mois d'octobre.

いつまで待っても注文した商品が届きません。商品の到着予定日を教えてください。あまりにも待つ時間が長いのですが、お支払いは確かに完了しているのですよね?娘に喜んでもらう為に誕生日プレゼントとして購入したのに、10月からずっと待っている状況なので不満をを感じています。

クライアント

備考

amazonフランスでの顧客からのメールです。「まだ着かないよ」に「もう少し待って」と返したところこれが来ました。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。