Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] (入館時にAAA Partyの会員証、またはAAA Partyサイトのログイン画面をご提示ください。 ※会員証がお手元にない方はAAA Partyサイト...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ys080911 さん imeun0 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/11/17 14:58:58 閲覧 1613回
残り時間: 終了

(入館時にAAA Partyの会員証、またはAAA Partyサイトのログイン画面をご提示ください。
※会員証がお手元にない方はAAA Partyサイトのログイン画面をご提示ください。)

ys080911
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/11/17 15:01:44に投稿されました
(출입 시 AAA Party의 회원증 또는 AAA Party사이트 로그인 화면을 제시하세요.
※회원증을 소지하지 않으신 분은 AAA Party사이트 로그인 화면을 제시...)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
imeun0
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/11/17 15:01:38に投稿されました
(입관시에 AAA Party의 회원증, 또는 AAA Party 사이트의 로그인 화면을 제시해 주십시오.
※ 회원증을 안가져오신 분은 AAA Party 사이트의 로그인 화면을 제시해 주십시오. )

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。