Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] MOMENTUM On-Ear。驚異的サウンドとセンセーショナルなデザイン。美しさとコンパクト性。MOMENTUM On-Earは、業界で高い評価を得たゼ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 shimauma さん tatsuoishimura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 687文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 45分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/11/16 17:55:59 閲覧 2667回
残り時間: 終了

MOMENTUM On-Ear. Stunning sound and sensational style. Beautiful and compact, the MOMENTUM On-Ear embodies the style and substance of Sennheiser's critically acclaimed MOMENTUM headphones in a smaller, lighter, refreshingly fashionable approach. Designed specifically for use with phones, tablets and laptops, MOMENTUM On-Ear is the perfect choice for "on the go" music enthusiasts seeking superb sound quality. MOMENTUM On-Ear employs precision 18-ohm transducers using powerful neodymium magnets. They deliver exceptional detail, superb dynamics and solid bass response. The smooth frequency response has a slightly elevated emphasis in the bass, delivering a full bodied, warm sound.

shimauma
評価 62
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/11/17 03:41:24に投稿されました
MOMENTUM On-Ear。驚異的サウンドとセンセーショナルなデザイン。美しさとコンパクト性。MOMENTUM On-Earは、業界で高い評価を得たゼンハイザー社のMOMENTUMヘッドフォンを小型軽量化し、ファッション性をもたせたヘッドフォンです。電話、タブレットおよびラップトップ用に特別にデザインされ、卓越した音質を求める”行動派”の音楽ファンの方々に最適なMOMENTUM On-Earは、強力なネオジウム磁石を使用した高精度の18オームトランスデューサーを採用。並外れたディテール、優れたダイナミクス、立体的な低音域レスポンスを再現します。スムーズな周波数レスポンスにより、低音がわずかに強調され、深みのある暖かいサウンドを伝えます。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 約9年前
分かり易く魅力的な翻訳有り難うございました。
tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/11/16 22:20:15に投稿されました
MOMENTUM On-Ear

衝撃的な音にセンセーショナルなスタイル。
美しくてコンパクト。MOMENTUM On-Earは、ゼンハイザーの高く称賛されているMOMENTUMヘッドホンのスタイルと実質を、より小さくより軽くさわやかでファッショナブルなアプローチで具体化しています。
特に電話、タブレット、およびラップトップとともに使うためにデザインしたMOMENTUM On-Earは、素晴らしい音質を求める「移動する」音楽ファンのための完ぺきな選択肢です。
MOMENTUM On-Earは、強力なネオジミウム磁石を使った精密な18オームの変換器を使用しています。
卓越した細部、素晴らしいダイナミックス、確かな低音反応をもたらします。
滑らかな周波数レスポンスは低音をわずかにいっそう強調しつつ、力強く暖かい音を生み出します。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 約9年前
分かり易い翻訳有り難うございました。

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

下記商品(ヘッドフォン)の説明部分の翻訳依頼です。
http://www.amazon.com/dp/B00DKPXU9A

宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。