Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度はご連絡が遅くなり大変申し訳ありありません。 発送した商品ですが こちらの手違いで別の商品が届くかも知れません。 同じ商品ではありますが、シリアルが...

翻訳依頼文
この度はご連絡が遅くなり大変申し訳ありありません。
発送した商品ですが
こちらの手違いで別の商品が届くかも知れません。
同じ商品ではありますが、シリアルが違うと思います。

いちお確認して頂いてご不満な点がありましたら連絡ください。
最後まで頂けるようしっかり対応しますので
ご安心ください。

この度はご迷惑おかけして大変申し訳ありません。

ishiotoko さんによる翻訳
I am so sorry for late informing you for this time.
Regarding the product we have sent,
a different one might be sent to you because of our mistake.
The kind of product is correct but its serial number could be wrong.

Just in case, please check the product once you get and contact me if there is anything wrong.
I will keep on doing anything you need until everything will be done rightly,
so please feel relieved.

Let me tell you I am so sorry again.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
162文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,458円
翻訳時間
9分
フリーランサー
ishiotoko ishiotoko
Starter (High)
Hi, I can handle Japanese, English, and Bahasa Malaysia (language of Malaysia).