Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 生産期間は10日〜15日と聞いていますが、それでは工場訪問の予定が立てられないため、ある程度の仕上がり日を確定してもらえませんか? 今日中に航空チケットを...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん hhanyu7 さん sujiko さん toshiejapon798 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/11/12 13:36:51 閲覧 3775回
残り時間: 終了

生産期間は10日〜15日と聞いていますが、それでは工場訪問の予定が立てられないため、ある程度の仕上がり日を確定してもらえませんか?
今日中に航空チケットを予約しないと、チケットがいっぱいで取れなくなってしまいます。
ですので、急ぎで返事をお願いします。

I heard that the production period is from 10th to 15th, but it is difficult to make a plan to visit a plant from that information, so will you give me a rough idea of a date when it is done?
I need to get an air ticket today otherwise there may be no more air ticket to get.
So, please answer me as soon as possible.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。