Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、写真付きの内容のある正直なレビューと引き換えに、サードパーティのPS4コントローラーを送ってもらえないかと思いいます。ありがとうございます、早...

この英語から日本語への翻訳依頼は hhanyu7 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 171文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/11/11 11:59:17 閲覧 2074回
残り時間: 終了

Hello there I was wondering if you could send me your 3rd party PS4 controller in exchange for an indepth and honest review with pictures. Thank you and please reply soon.

hhanyu7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/11/11 12:04:24に投稿されました
こんにちは、写真付きの内容のある正直なレビューと引き換えに、サードパーティのPS4コントローラーを送ってもらえないかと思いいます。ありがとうございます、早めの返答をお願いします。
★★★★☆ 4.0/2
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/11/11 12:10:57に投稿されました
こんにちわ。
PS4第三世代のコントローラーを、写真付きの公正な徹底分析と交換に送っていただくことはできますか?
早急にお返事をいただければありがたいです。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.5/2
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 約9年前
Thank you!!
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 約9年前
My pleasure.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 約9年前
申し訳ありません。レビューでご指摘を受け、訳に誤りがあったことがわかりましたので、今さらですが下記に修正させてください。

こんにちは。
PS4のサードパーティ製のコントローラーを、写真付きの公正な徹底分析と交換に送っていただくことはできますか?
早急にお返事をいただければありがたいです。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。