Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 落札ありがとう。日曜日までにレンズを送ってほしいとのことですが、それは出来ません。あなたがお支払いにecheckを使われたからです。echeckを使用する...

この日本語から英語への翻訳依頼は pralinek さん gabrielueda さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 177文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

kazusugoによる依頼 2015/11/10 20:54:04 閲覧 1053回
残り時間: 終了

落札ありがとう。日曜日までにレンズを送ってほしいとのことですが、それは出来ません。あなたがお支払いにecheckを使われたからです。echeckを使用すると、決済完了までに3-5日かかります。e-bayは決済完了してからの出荷を推奨しています。もし、キャンセル希望されると言うことならそれを受け付けることは可能ですが、どうしますか?返信ください。よろしく

Thanks for your winning bid.
I understand you want me to send the lens until Sunday, but that will not be possible, because you used e-check for payment. With e-check, it takes 3 to 5 days for the payment to be processed, and eBay recommends the sellers to ship the products only after the payment is finished.
If you wish to cancel the transaction, I can accept that. How would you like to proceed?
I will be waiting your reply.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。